Moro per retrobar-te

La música de Yuma és encantadora; íntima, melancòlica, poderosament senzilla. Combina el dialecte tunisià amb tocs de melodies occidentals, gairebé celtes, i una veu emotiva, fràgil i contundent al mateix temps. Fill de la Revolta del Gessamí que va precipitar la fi d’un règim dictatorial de vint-i-quatre anys, aquest duet va concebre “Smek” (Sumac) com un cant a l’absència dels éssers estimats i a la nostàlgia d’un temps que ja no existeix.

 

 

سماك

توحشت امي وفرشي الدافي و خويا
زين ايامي و صغر احلامي و بويا
توحشت الليل و ريحت الياسمين

زنقت داري قوايل حس و دوه
جري شوارع كبر اقواس الحومه
توحشت الليل و الكرمه كيف تميل

خزره وغمزه و عشق الطفله لولي
وقت الكلمه عسل يدين محلوله
توحشت الليل و ريحت الياسمين

توحشت امي و خرافات الغوله
قهوة اختي و ضحكه موش مغصوره
توحشت سنين و ريحت الياسمين

توا ساكن بر الناس براسي
بري بعيد و باقي الحسره نواسي
توحشت سماك و نفني بش نلقاك

SUMAC

Trobo a faltar aquelles nits,
La figuera i les seves danses romàntiques a l’aire
Aquella mirada única en un parpelleig, el del primer amor
Quan les paraules són dolces i les mans s’estenen

Em vaig perdre les benediccions
I l’olor de les flors de gessamí
Trobo a faltar la meva mare i els seus contes de fades
El cafè de la meva germana i els seus somriures brillants

Trobo a faltar aquells dies
I l’olor de les flors de gessamí

Ara sóc lluny de casa, com una estranya
I aquests records em reconforten
Trobo a faltar el teu cel
I moro per retrobar-te

 


Yuma. Foto de Yuma.
 
 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *