Bruce Springsteen · Across the border

Al llarg de quatre dècades, Bruce Springsteen (Freehold, NJ, Estats Units,1949) s’ha anat elevant com a fenomen cultural, cantautor eloqüent, renovador del folk, heroi de la classe treballadora i força pel canvi polític i social. És reconegut com un dels millors retratistes del cor i dels carrers en el rock.

Al 1996 es va mostrar com un cronista madur a través de “The Ghost of Tom Joad”, un disc escruixidor de folk contemporani que va donar veu als que no la tenen: immigrants, excarcerats, amants amb cicatrius, delinqüents, aturats… A la recta final del disc hi trobem la cançó “Across The Border”, l’oració d’un amant en la vigília d’un intent de creuament fronterer.
 
 
 

 
 

ACROSS THE BORDER

Tonight my bag is packed
Tomorrow I’ll walk these tracks
That will lead me across the border

Tomorrow my love and I
Will sleep ‘neath auburn skies
Somewhere across the border

We’ll leave behind my dear
The pain and sadness we found here
And we’ll drink from the Bravo’s muddy waters

Where the sky grows grey and white
We’ll meet on the other side
There across the border

For you I’ll build a house
High up on a grassy hill
Somewhere across the border

Where pain and memory
Pain and memory have been stilled
There across the border

And sweet blossoms dills the air
Pastures of gold and green
Roll down into cool clear waters

And in your arms ‘neath the open skies
I’ll kiss the sorrow from your eyes
There across the border

Tonight we’ll sing the songs
I’ll dream of you my corazon
and tomorrow my heart will be strong

And might the saints’ blessing and grace
Carry me safely into your arms
There across the border

For what are we
Without the hope in our hearts
That someday we’ll drink from God’s blessed waters
And eat the fruit from the vine
I know love and fortune will be mine
Somewhere across the border

A L’ALTRE COSTAT DE LA FRONTERA

Aquesta nit tinc la bossa enllestida
Demà caminaré per aquests camins
Que em portaran a l’altre costat de la frontera

Demà el meu amor i jo
Dormirem sota cels rogencs
En algun lloc a l’altre costat de la frontera

Estimada, deixarem enrere
El dolor i la tristesa que trobem aquí
I beurem l’aigua fangosa del Río Bravo

On el cel creix ample i gris
Ens reunirem a l’altra banda
Allà, a l’altre costat de la frontera

Construiré una casa per a tu
Sobre un turó cobert d’herba
En algun lloc a l’altre costat de la frontera

On el dolor i el record
Dolor i record s’hagin esvaït
Allà, a l’altre costat de la frontera

On el dolç aroma de les flors ompli l’aire
On les pastures verdes i daurades
Llisquin cap a aigües fredes i netes

I als teus braços, sota cels oberts
Et besaré i esborraré la tristesa dels teus ulls
Allà, a l’altre costat de la frontera

Aquesta nit cantarem les cançons
Somiaré amb tu, amor meu
I demà el meu cor serà fort

Que la gràcia i la benedicció dels Sants
Em portin als teus braços sa i estalvi
Allà, a l’altre costat de la frontera

Perquè, què som nosaltres
Sense l’esperança en els nostres cors
Que algun dia beurem de les aigües beneïdes pel Senyor
I menjarem la fruita de la vinya?
Sé que l’amor i la fortuna seran meus
En algun lloc a l’altre costat de la frontera

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *